
Fund the Mission
Every mission needs a budget.
次の任務には、 予算が必要だ。
Cinema にほんご is built by one creator — a Japanese teacher who set out to help people who struggle to communicate.
コミュニケーションに困っている人の力になりたくて日本語教師になったクリエイターが、 ひとりで作っています。
I became a Japanese teacher because of a friend. They were struggling to communicate, and I wanted to help. I wanted to make a place where someone wearing that anxious look could finally feel safe.
Cinema にほんご is that place — a learning home for many, including those with dyslexia, hearing differences, or visual differences. So they can use it safely — no display ads, no third-party tracking, no popups. Your support is what keeps it that way.
日本語教師になったのは、 コミュニケーションに困っている友人がいて、 力になりたいと思ったからです。 不安そうな顔をしていた人が安心できる場所を作れたらいいな、 そう思いました。
Cinema にほんご は、 その場所として作っています。 日本語を学びたい多くの人 ── ディスレクシア、 聴覚や視覚に特性のある人も安心して使えるように、 広告 (display ads) も、 サードパーティ追跡も、 popup もいれません。 ご支援、 ご助力よろしくお願いいたします。
Kaori
Be among the first to fund Episode 02. The road begins with one supporter.
最初の支援者になってください。
Each episode is weeks of work — story written, scenes directed, voices tuned, frames edited.
Support the Next Episode
Pick a tier and donate directly. Each tier comes with a small thank-you from this side of the screen.
↳ Your name in our public thank-you post on SNS (or keep it private)
↳ Above + a handwritten postcard from Japan, mailed to you
↳ Above + a personal letter from Japan + a small Japan-themed inclusion
↳ Above + your name rendered in custom kanji by a Japanese teacher
At checkout, you can enter a name for our public thank-you post on Instagram / X / Threads — or leave it blank to keep your support private. Physical rewards (DEAD DROP and above) are mailed by hand from Japan; please enter your shipping address at checkout.
Checkout で公開お礼に使う名前を任意で入力できます。 空欄ならプライベートで保管。 DEAD DROP 以上は日本から手作業で発送、 住所は checkout で入力してください。
Or choose your own amount
Any amount welcome. Mike will remember.
Processed by Stripe in USD. International cards welcome.
Stripe で安全に処理されます。
Thank you for keeping Mike alive.
Every dollar funds another second of story. Every donor becomes part of the mission.
あなたの支援が、 マイクの物語を次へつなぐ。