Midnight Noir / Chapter 4

Cinema にほんご / Series 1: Midnight Noir にほんご / Chapter 4: The Pursuit's End

🔊

日本語

Level:
Reading:

マイクは、潜入せんにゅうさきまち評価ひょうかする。「このまちはきれいです」しかし、同時どうじにそのうらひそ危険きけん察知さっちしていた。またべつ活気かっきあるまちあしれ、「このまち面白おもしろいです」とつぶやく。歴史れきしある古都こと奈良ならでは、「奈良なら有名ゆうめいまちです。」そして、「奈良ならふるまちです。」と、その歴史れきしふかさにかくされた秘密ひみつさぐる。

作戦さくせんしつで、ターゲットである「山田やまださんがあそこにいます」と報告ほうこくる。スーパーのとなりにある「喫茶店きっさてんがスーパーのとなりにあります」という情報じょうほうも、重要じゅうようなミーティングポイントとして記録きろくされる。マイクは、ターゲットの拠点きょてんかんする重要じゅうよう情報じょうほうつかんでいた。「ミラーさんのいえ大阪おおさかにあります。

English

Mike assessed the city he had infiltrated: "This city is beautiful." (この街はきれいです。) However, he also sensed the danger lurking beneath its surface. Stepping into another vibrant city, he muttered: "This city is interesting." (この街は面白いです。) In the historic ancient capital of Nara, he noted: "Nara is a famous city." (奈良は有名な街です。) And: "Nara is an old city," (奈良は古い街です。) as he sought secrets hidden within its deep history.

In the operations room, a report came in: "Mr. Yamada is over there." (山田さんがあそこにいます。) Information about a coffee shop next to a supermarket was also noted as a crucial meeting point: "The coffee shop is next to the supermarket." (喫茶店がスーパーの隣にあります。) Mike had also obtained vital intelligence regarding the target's location: "Mr. Miller's house is in Osaka." (ミラーさんの家は大阪にあります。)

中文

简体

迈克评估了他潜入的城市:"这座城市很美。"(この街はきれいです。)但同时,他也察觉到其背后潜藏的危险。走进另一个充满活力的城市,他低声说:"这座城市很有趣。"(この街は面白いです。)在历史悠久的古都奈良,他指出:"奈良是一个著名的城市。"(奈良は有名な街です。)然后又说:"奈良是一个古老的城市。"(奈良は古い街です。)他试图探寻其深厚历史中隐藏的秘密。

在作战室里,报告称目标"山田先生在那里。"(山田さんがあそこにいます。)超市旁有一家"咖啡店在超市旁边"的信息也被记录下来,作为重要的会面地点。(喫茶店がスーパーの隣にあります。)迈克也掌握了目标据点的重要情报:"米勒先生的家在大阪。"(ミラーさんの家は大阪にあります。)

繁體

麥克評估了他潛入的城市:「這座城市很美。」(この街はきれいです。)然而,他也同時察覺到其背後潛藏的危險。踏入另一個充滿活力的城市,他低聲說:「這座城市很有趣。」(この街は面白いです。)在歷史悠久的古都奈良,他指出:「奈良是一個著名的城市。」(奈良は有名な街です。)然後又說:「奈良是一個古老的城市。」(奈良は古い街です。)他試圖探尋其深厚歷史中隱藏的秘密。

在作戰室裡,報告稱目標「山田先生在那裡。」(山田さんがあそこにいます。)超市旁有一家「咖啡店在超市旁邊」的信息也被記錄下來,作為重要的會面地點。(喫茶店がスーパーの隣にあります。)麥克也掌握了目標據點的重要情報:「米勒先生的家在大阪。」(ミラーさんの家は大阪にあります。)

Tiếng Việt

Mike đánh giá thành phố mà anh đã thâm nhập: "Thành phố này đẹp." (この街はきれいです。) Tuy nhiên, anh cũng cảm nhận được nguy hiểm ẩn nấp bên dưới bề mặt của nó. Bước vào một thành phố sôi động khác, anh lẩm bẩm: "Thành phố này thú vị." (この街は面白いです。) Tại cố đô Nara lịch sử, anh lưu ý: "Nara là một thành phố nổi tiếng." (奈良は有名な街です。) Và: "Nara là một thành phố cổ kính," (奈良は古い街です。) khi anh tìm kiếm những bí mật ẩn giấu trong lịch sử sâu sắc của nó.

Trong phòng tác chiến, một báo cáo được đưa ra: "Ông Yamada ở đằng kia." (山田さんがあそこにいます。) Thông tin về một quán cà phê cạnh siêu thị cũng được ghi nhận là một điểm hẹn quan trọng: "Quán cà phê nằm cạnh siêu thị." (喫茶店がスーパーの隣にあります。) Mike cũng đã có được thông tin tình báo quan trọng liên quan đến vị trí của mục tiêu: "Nhà của ông Miller ở Osaka." (ミラーさんの家は大阪にあります。)


Next →
← Prev
↑ Story 目次