Midnight Noir / Chapter 5

Cinema にほんご / Series 1: Midnight Noir にほんご / Chapter 5: To Be Continued

🔊

日本語

Level:
Reading:

マイクは、極秘ごくひガレージで最新鋭さいしんえいくるまつめ、決意けついかためる。「わたしくるましいです。」そして、監視かんし必要ひつよう高性能こうせいのうカメラもれる必要ひつようがある。「わたしはカメラをいたいです。任務にんむ合間あいまかれはしばしば古都こと京都きょうとおとずれる。「わたし京都きょうとあそびにきます。つか休息きゅうそくこころやすめつつ、つぎ任務にんむそなえていた。

作戦さくせんしつで、パートナーがかかえる複雑ふくざつ問題もんだいまえに、「問題もんだいんでください。」と指示しじす。そして、困難こんなん状況じょうきょう直面ちょくめんする仲間なかままえに、「手伝てつだいましょうか?」とべる。同時どうじに、遠隔えんかくで「ミラーさんはいまレポートをんでいます。」と、べつのミッションの進捗しんちょく確認かくにんする。

重要じゅうよう機密情報きみつじょうほうあつかわれる場所ばしょでは、細心さいしん注意ちゅういはらう。「タバコをわないでください。」また、りた機密きみつ文書ぶんしょ返却へんきゃくするよううながされる。「ほんかえさなければなりません。」しかし、匿名性とくめいせいもとめられる場面ばめんでは、「名前なまえを書かなくてもいいです。」という指示しじされることもあった。そして、せまるミッションを優先ゆうせんするため、きかけのレポートをまえつぶやく。「レポートは明日あしたきます。

English

In a secret garage, Mike gazed at a state-of-the-art car, firming his resolve: "I want a car." (私は車が欲しいです。) He also needed to acquire a high-performance camera for surveillance: "I want to buy a camera." (私はカメラを買いたいです。) Between missions, he often visited the ancient capital of Kyoto: "I go to Kyoto to have fun." (私は京都へ遊びに行きます。) He rested his mind during these brief breaks, preparing for the next assignment.

In the operations room, facing a complex problem his partner was struggling with, he instructed: "Please read the problem." (問題を読んでください。) And, confronting a colleague in difficulty, he offered: "Shall I help you?" (手伝いましょうか?) Simultaneously, he remotely checked the progress of another mission: "Mr. Miller is reading a report now." (ミラーさんは今レポートを読んでいます。)

In places handling critical classified information, he exercised extreme caution: "Please don't smoke." (タバコを吸わないでください。) He was also reminded to return borrowed classified documents: "You must return the book." (本を返さなければなりません。) However, in situations requiring anonymity, instructions like "You don't have to write your name" (名前を書かなくてもいいです。) were sometimes given. And, prioritizing the imminent mission, he muttered before an unfinished report: "As for the report, I'll write it tomorrow." (レポートは明日書きます。)

中文

简体

在一个秘密车库里,迈克凝视着一辆最先进的汽车,下定决心:"我想要一辆车。"(私は車が欲しいです。)他还需购置一台高性能摄像头用于监控:"我想要买一台相机。"(私はカメラを買いたいです。)在任务间隙,他常去古都京都游玩:"我去京都玩。"(私は京都へ遊びに行きます。)他利用短暂的休息放松心情,为下一次任务做准备。

在作战室里,面对搭档遇到的复杂问题,他指示道:"请阅读问题。"(問題を読んでください。)然后,面对陷入困境的同伴,他伸出援手:"我来帮你吧?"(手伝いましょうか?)同时,他远程确认了另一项任务的进展:"米勒先生正在读报告。"(ミラーさんは今レポートを読んでいます。)

在处理重要机密信息的场所,他极其谨慎:"请不要吸烟。"(タバコを吸わないでください。)他还被提醒归还借阅的机密文件:"必须归还书本。"(本を返さなければなりません。)然而,在需要匿名的场合,有时会给出"不用写名字"的指示。(名前を書かなくてもいいです。)最后,为了优先处理迫在眉睫的任务,他对着一份未完成的报告低声说:"报告我明天写。"(レポートは明日書きます。)

繁體

在一個秘密車庫裡,麥克凝視著一輛最先進的汽車,下定決心:「我想要一輛車。」(私は車が欲しいです。)他還需購置一台高性能攝像頭用於監控:「我想要買一台相機。」(私はカメラを買いたいです。)在任務間隙,他常去古都京都遊玩:「我去京都玩。」(私は京都へ遊びに行きます。)他利用短暫的休息放鬆心情,為下一次任務做準備。

在作戰室裡,面對搭檔遇到的複雜問題,他指示道:「請閱讀問題。」(問題を読んでください。)然後,面對陷入困境的同伴,他伸出援手:「我來幫你吧?」(手伝いましょうか?)同時,他遠程確認了另一項任務的進展:「米勒先生正在讀報告。」(ミラーさんは今レポートを読んでいます。)

在處理重要機密信息的場所,他極其謹慎:「請不要吸煙。」(タバコを吸わないでください。)他還被提醒歸還借閱的機密文件:「必須歸還書本。」(本を返さなければなりません。)然而,在需要匿名的場合,有時會給出「不用寫名字」的指示。(名前を書かなくてもいいです。)最後,為了優先處理迫在眉睫的任務,他對著一份未完成的報告低聲說:「報告我明天寫。」(レポートは明日書きます。)

Tiếng Việt

Trong một gara bí mật, Mike nhìn chằm chằm vào một chiếc ô tô tối tân, kiên quyết: "Tôi muốn một chiếc ô tô." (私は車が欲しいです。) Anh cũng cần mua một chiếc máy ảnh hiệu suất cao để giám sát: "Tôi muốn mua một chiếc máy ảnh." (私はカメラを買いたいです。) Trong lúc rảnh rỗi giữa các nhiệm vụ, anh thường đến cố đô Kyoto: "Tôi đi Kyoto để chơi." (私は京都へ遊びに行きます。) Anh nghỉ ngơi trong những khoảng thời gian ngắn ngủi này, chuẩn bị cho nhiệm vụ tiếp theo.

Trong phòng tác chiến, đối mặt với một vấn đề phức tạp mà đối tác của anh đang gặp phải, anh ra lệnh bình tĩnh: "Hãy đọc vấn đề." (問題を読んでください。) Và, đối mặt với một đồng nghiệp đang gặp khó khăn, anh đề nghị giúp đỡ: "Để tôi giúp anh nhé?" (手伝いましょうか?) Đồng thời, anh kiểm tra từ xa tiến độ của một nhiệm vụ khác: "Ông Miller đang đọc báo cáo." (ミラーさんは今レポートを読んでいます。)

Ở những nơi xử lý thông tin mật quan trọng, anh cực kỳ thận trọng: "Xin đừng hút thuốc." (タバコを吸わないでください。) Anh cũng được nhắc nhở phải trả lại các tài liệu mật đã mượn: "Phải trả lại sách." (本を返さなければなりません。) Tuy nhiên, trong những tình huống yêu cầu ẩn danh, các hướng dẫn như "Không cần viết tên" (名前を書かなくてもいいです。) đôi khi được đưa ra. Cuối cùng, ưu tiên nhiệm vụ sắp tới, anh lẩm bẩm trước một báo cáo chưa hoàn thành: "Tôi sẽ viết báo cáo vào ngày mai." (レポートは明日書きます。)


← Prev
↑ Story 目次